اخبار روز ترجمه

در صورتيكه شناسامه متوفى موجود نباشد با مراجعه به ثبت احوال بخش ايرانيان خارج از كشور در ميدان امام خميني، میتوانيد مهر بلامانع بودن ترجمه روى گواهی فوت دريافت كنيد. با اين مهر تاييد دادگستری و وزارت امور خارجه نيز انجام میشود.
وصيت نامه عهدی فردى كم در قيد حيات است همراه با شناسنامه موصى تاييد میشود به شرطی كه در محتواى وصيت نامه ذكر شده باشد كه فقط ثلث اموال در وصيت نامه واگذار شده است.
بر اساس ماده ۱۱۶۸ قانون مدنى، حضانت و سرپرستى كودك حق و تكليف پدر و مادر مى باشد و هر توافقى باطل
است.
مگر در شرايط خاص فقط با راى دادگاه بنابراین وكالت دادن هر يك از والدين به همديگر بدون اجازه دادگاه مجاز است، چون صراحت قانونى دارد.البته
حق توكيل به غير ندارند.
اوراق قضایی (دادنامه، راى دادگاه) برای ترجمه حتما نياز به گواهی بلامانع بودن ترجمه صادره از شعبه مربوطه دارد. در تهران این موارد بايد قبل از ترجمه به ساختمان شیشه ای واقع در خيابان بلوار کشاورز، خيابان عبداله زاده ارجاع شده و دستور ترجمه خطاب به مترجم مربوطه گرفته شود. پس از ترجمه نیز باید جهت اخذ تاييد دادگستری به همين ساختمان مراجعه شود.
گواهى هاى ارزيابى ملك كه توسط بنگاه صادر میشوند قابليت ترجمه رسمى ندارند. گواهى ارزيابى ملک باید توسط كارشناس رسمى و روى سربرگ وبا مهر و امضاى كارشناس رسمى انجام شود. براى تاييد دادگسترى و وزارت امور خارجه لازم است مهروامضاى كارشناس رسمى به تاييد كانون كارشناسان رسمى يا مركز كارشناسان رسمى (هر كدام كه كارشناس از آنجا پروانه گرفته
است) برسد.

یک پیغام بگذارید